Mignolo announces nothing less than a radical critique of
modernity that seeks to situate it within what he calls “coloniality.” According to Mignolo, decoloniality
involves generalizing the
experiences of decolonization and anticolonial struggles in Asia, Africa, and
Latin America into a new epistemic frame. The project of decoloniality
therefore involves a double gesture: first, the re-embodiment and relocation of
thought in order to unmask the limited situation of modern knowledges and their
link to coloniality, and second, an-other thinking that calls for plurality and
intercultural dialogue. I somehow find this project of decoloniality a little
too ambitious. It can be problematized in various ways. So for example, de-linking/decoloniality
can take place through what Mignolo refers to as “disciplinary knowledge making”
that takes place through speaking the language of particular civilization. But
the conundrum as he himself points out is that one can of course do sociology
in Spanish, Portuguese, Arabic, Mandarin etc etc. But doing so puts us at a
disadvantage to “mainstream disciplinary debates”. Thus there is a difference
that remains between local versus European sociology whereby even when doing
sociology in any of the European languages (English, French, German etc) will
be localizing it, it will still be widely read and understood. As he himself
points out “the inverse will not hold”.
As such any knowledge produced in
any language can be attested through translation into a European language only
affirms the power of European knowledge system and problematizes translation.
This is just one example. How is this then delinking? Also when we think of
decoloniality how are we thinking of separating ourselves from the institutions
of colonial knowledge production whose legacies resonate in every domain. More
so, even if decoloniality as a project seeks to decenter Europe as one of the
many centers of knowledge, we need not
ignore that indigenous languages are not inherently egalitarian or liberating
just because they are non-European. Non-European languages can have
hierarchical, conservative, or reactionary forms of address?
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.